fiogf49gjkf0d
1 – Kolik vám zùstalo zdraví a nervù po skonèení letošní sezóny?
Letos to bylo tìžké, protože jsme si dali vysoké cíle, které jsme vìtšinou zdolali. Rozhodnì nechceme pøíští rok v našem snažení polevit a pevnì doufám, že se nám podaøí udìlat další krok dopøedu. No a vysoké psychické i fyzické vypìtí k tomu patøí a poèítá se s tím. Samozøejmì si obèas ulevím jak hodnì toho je, ale já jsem za to rád a zítra do toho jdu znovu.
2 – V èem všem ovlivòuje manažer práci národní týmu?
Práce manažéra týmu je pøedevším zajistit aby bylo kde, z èeho a komu vaøit, zajistit cestu tam a zpátky, ubytování, PR aktivity, tedy pøedevším tak, aby byli všichni spokojeni a nemuseli se starat o nic jiného než o soutìžní práci.
3 – Jakou podobu má manažerská práce napø. v soutìži v dalekém Singapuru?
To byla zkouška ohnìm, zvláštì tìžké bylo jednání s firmou – s jejími úøedníky, která nám zajištovala pøepravu vìcí do Singapuru. Nemohl jsem se zbavit dojmu, že potøebovali dát najevo sílu úøedníka nad prostým obèanem. Jasnì že jsem rád, že to nìjak dopadlo, ale když zbyteènì jsem v tom nechal týden své práce, to je veliká škoda. Napøíklad pùvodnì jsme se dohodli na tom, že pøevezou bednu z Prahy až do hotelu. Když už byla bedna na cestì, tak obrátili a øekli že potøebují abychom zajistili v Singapuru proclení našeho zboží, protože nemají v místì urèení agenta. Takže jsem musel sehnat jinou formu, která nám zboží proclila a dovezla do hotelu. Pak jsme tam mìli ještì menší nedorozumìní se spediterskou firmou. V Singapuru jsou jiné zvyklosti než u nás a je výhodnìjší jet 4 taxíky než jedním malým autobusem. Napøíklad od poètu 12 pasažérù musí být v autobuse delegát.
Výhodou bylo, že s námi byla Zuzka Albrechtová, která nám se vším moc pomohla. Když se teï ohlédnu, neumím si to bez Zuzky pøedstavit.
4 – V èem bude z manažerského pohledu odlišné manažerské pùsobení pøi olympijské soutìži oproti jiným akcím svìtových pohárù?
Je to soutìž jako každá jiná, ale pøece jen je o nìco jinaèí, je to olympiáda, vrchol ètyøleté pøípravy a hodnocení. Je to ještì velmi daleko, ale letos urèitì zahájíme pøípravy, aby všechno probìhlo bez stresù.
5 – Vzdálenost mezi Prahou a Erfurtem není pøíliš veliká, kdy nám tak ulehèuje ekonomickou pozici ve spojení s dopravou. Ale pøesto, jak vy byste vidìl, kdyby kulináøská olympiáda mìla promìnlivost pùsobnosti svého poøádání podle systému sportovních olympijských her?
To je pøeci jasný, do Erfurtu to máme blíž než nìkteøí Nìmci. Výhoda ve vzdálenosti není jen ekonomická, ale jednoduší logistika a kratší èas na cestování pøispívá k vìtší pohodì celého týmu. Pokud by se mìla olympiáda pøestìhovat do jiných mìst, tak by se nedalo nic dìlat. Museli bychom víc cestovat a poèítat s vyššími náklady a složitìjší logistikou.
6 – V letošním Luxemburku vstoupila v platnost nová pravidla v teplé kuchyni. Došlo tím k projevu vìtší objektivity pro všechny. V èem byla tato skuteènost pro náš tým výhodou pøípadnì nevýhodou?
Zmìny se týkají množství pøipravených surovin. V minulosti platilo, že bylo možné dovézt až 80% hotových výrobkù, a protože to nikdo nedokázal jasnì specifikovat – ono to ani moc ostatnì nejde, tak se stalo, že mnoho týmù toto pravidlo zneužívalo a pøiváželi si témìø hotové a dochucené výrobky. Teï je situace taková, že všechno, vèetnì ozdob se musí pøipravovat na místì. Jediné, co se mùže dovézt, jsou vývary a fondy, ale nesmí být dochucené. Komisaøi pøi kontrole mají možnost vývar i fond ochutnat. Zato se ale prodloužil èas na pøípravu menu o dvì hodiny. Je to rozhodnì spravedlivìjší a lépe to ukazuje práci týmu v kuchyni.
7 – Rozjezd èerstvého vìtru organizace WACS hodlá ofoukat i regule ve studené kuchyni. Jak vy osobnì vnímáte podobu tohoto rozhodnutí?
Jedná se o nìkolik zmìn, z teplé i studené kuchynì. Napøíklad, že národní týmy nebudou vaøit obìd, ale veèeøi a další velmi zajímavá a dùležitá zmìna je, že studené tabule národních týmù budou mít jednotnou úpravu od poøadatelù. Pro nás, a øadu dalších národních týmù je to velmi dobrá zpráva, ušetøíme velké množství finanèních prostøedkù za vývoj a pøepravu designového stolu. Pro movitìjší týmy je to špatná zpráva, pøijdou o efekt pøekvapení a designové podpory jídel. Sám jsem zvìdavý, jak to celé dopadne.
8 – V èem vás dosavadní manažerská práce v národním týmu pøekvapila èi dokonce zaskoèila?
Snad tím, že objem práce je výraznì vyšší, než jsem oèekával, a to zdaleka nedìlám vše, co by si tým zasloužil, abych dìlal. Je to práce na plný pracovní úvazek.
Dále mì velmi mile pøekvapilo chování a úroveò èlenù národního týmu. Všichni jsou ochotní si dávat velmi vysoké cíle a chápou dùležitost týmové práce. Moje velké pøání je, aby to zùstalo takto i nadále.
9 – Když se vstupuje do nové funkce, mívá dotyèný hodnì dobrých pøedsevzetí.
V kterých záležitostech, po dosavadních manažerských zkušenost, jste byl nucen odklonit kormidlo svého pùvodního zámìru?
Když si pøeètu svùj pùvodní „volební“ program, tak jsem zatím nedotáhl do konce samostatné webové stránky, na druhou stranu je to i tím, že vím jak je obtížné na sebe vzít závazek pravidelných aktualizací. Ale ještì jsem to nevzdal a tomto roce na tom urèitì zapracuji. Mám za sebou témìø dva roky práce u národního týmu a po zkušenostech vzešlo mnoho nových úkolù a cílù, které postupnì plníme, napøíklad natoèení videa o národním týmu je skvìlou ukázkou, jak jsme dokázali pružnì reagovat na vzniklou potøebu.
10 – Kudy povede další smìr trasy, z pohledu manažerského velínu, v pøípravì národního týmu ve výstupu na olympijský vrchol?
Smìr se nemìní, ani cíl. Tvrdou a trpìlivou prací dosáhnout na první desítku svìtového žebøíèku vidím jako reálnou, zvláštì po rozhodnutí WACSu upravit podmínky pro studenou kuchyni. Na zaèátku roku 2010 jsem si nemyslel, jak moc bude tento rok úspìšný a pevnì doufám, že takový bude i rok 2011.